Найти тему
419,1 тыс подписчиков

Только что прочитал в новостях одного из двух главных федеральных каналов фразу:


"Президент Лаосса"

Еще чуть ранее на этом же канале услышал от диктора слово "антисемизм", вместо "антисемитизма". Ну, а про числительные и их склонение по падежам я вообще молчу. Это по любому каналу. "Более тысяча триста человек". "В девятьсот метрах от этого места" и так далее.

И я сейчас не про живую речь, где ошибки неизбежны, а именно про тексты или чтение с текста, где на федеральном СМИ должна быть, на мой взгляд, 100% грамотность.

Если возвращаться к Лаосу, то в его названии, разумеется, используется одна буква "С". Поэтому никакого "президента ЛаоССа" быть не может.

Лаос – название, произошедшее от народа Лао, составляющего большинство жителей страны. Возможно, двойная СС по ошибке попала на телевидение от слова "Лаосский". Там – да, С удваивается.

Можно сравнить это с очень распространенной ошибкой называть Таиланд – Тайландом. То есть никакой "Й" там в названии нет. Только "И". Однако из-за того, что сокращенно страну называют "Тай", многие думают, что правильно будет Тайланд.

Из близкого нам. Многие по ошибке пишут Питербург, потому что сокращенно город называется Питером. На самом деле правильный вариант, конечно же, ПЕтербург. Но это уже совсем примитивная ошибка.

Лаосс же – это прям изящно :)
Только что прочитал в новостях одного из двух главных федеральных каналов фразу:  "Президент Лаосса"  Еще чуть ранее на этом же канале услышал от диктора слово "антисемизм", вместо "антисемитизма".
1 минута
149,2 тыс читали