49 подписчиков
Видьякара. Субхашитаратнакоша
(Сокровищница изысканных речений):
Избранные стихотворения
Перевод с санскрита Максима Леонова
yāte bhāsvati vṛddhasārasaśiraḥśoṇestaśṛṅgāśrayaṃ
vyāliptaṃ timiraiḥ kaṭhorabalibhukkaṇṭhābhinīlairnabhaḥ /
māhendrī digapi prasannanalinā candrodayākāṅkṣiṇī
bhātyeṣā ciraviprayuktaśavarīgaṇḍāvapāṇḍucchaviḥ // 875 //
acalasiṃhasya
За западной горою скрылось солнце,
краснее журавлиной головы,
И небо, словно бы воронье горло,
окрасилось синеющею мглой,
Но сторона восточная, желая
чтоб появился месяц поскорей,
Бледна, как щеки шабарийской девы,
истосковавшейся в разлуке с милым .
(Ачаласинха)
Около минуты
29 сентября 2023