Найти тему
9272 подписчика

Резиновые сапоги и туфли с цветочными узорами — как эта обувь связана с 오래 기다린 애틋한 사랑 (любовь, томящаяся долгим ожиданием)?


Речь о словах 곰신 и 꽃신, которые показывают статус девушки, когда её любимый служит в армии.

곰신이란 군대 간 남자친구를 기다리는 여자친구를 말하며 전투화를 신는 남자친구를 군화라고 한다고 해요.

Девушку, которая ждёт парня, ушедшего в армию, называют 곰신*, а молодого человека, который носит обувь для военных, зовут 군화.

*곰신 — это сокращение от 고무신 (резиновая обувь).

Когда служба молодого человека подходит к концу и он вот-вот будет демобилизован, девушка 곰신 벗고 꽃신 신다, то есть снимает резиновые сапоги и надевает цветочные туфельки! 🌺

Есть красивая традиция дарить девушкам обувь, украшенную цветами. Так как день окончания службы — это долгожданный праздник для обоих, девушки тоже дарят подарки возлюбленным, а ещё многие устраивают фотосессии!

Знали ли вы об этих словах и их дополнительном значении? Пишите в комментариях! 💙
Около минуты
994 читали