Найти в Дзене
114,9 тыс подписчиков

Переводы на русский язык всех научных статей объединить под эгидой единого государственного центра предложила первый заместитель председателя Комитета Госдумы по просвещению Яна Лантратова. Особенно важны переводы научной литературы в сфере технических наук, инженерных и IT-специальностей.


Лантратова напомнила, что в советское время функционировали специализированные учреждения для оперативного перевода научной литературы, например Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации.

Возрожденный центр, по мнению депутата, будет способствовать повышению интереса к изучению русского языка как иностранного и ускорению интеграционных процессов России с дружественными государствами. Все переведенные материалы она предлагает размещать в открытом доступе, за исключением тех, которые составляют государственную тайну.

Переводы на русский язык всех научных статей объединить под эгидой единого государственного центра предложила первый заместитель председателя Комитета Госдумы по просвещению Яна Лантратова.
Около минуты