454,1 тыс подписчиков
Переводчик перепутал слова во время речи Ким Чен Ына на обеде и выругался матом. Предполагается, что он хотел произнести слово «кипучую» (страстную/оживленную), но пользователи соцсетей услышали иное слово.
«В момент вступления на российскую землю я почувствовал боевой дух и ****** (суровую) действительность», — сказал переводчик.
UPD (14:27 мск): переводчик Ким Чен Ына предположительно, не матерился. Алгоритмы системы «Зефир», используемые в совместном проекте URA.RU и «Лапши Медиа» по разоблачению фейков, определили, что переводчик произнес слово «кипучую».
Около минуты
13 сентября 2023
36,7 тыс читали