Найти тему

Любовь нашего человека к грибам не убьёшь шампиньонами из Пятёрочки.!


Возвращаясь с дачи в "сезон", вижу одну и ту же картину: вереницы машин "грибников" вдоль трассы. Причём машин любой стоимости.

Мы - грибная нация, поэтому в русском языке десятки названий грибов. Красивых и описательных.

А вот англосаксы совсем не "грибные". Поэтому названия у них либо латинско-ботанические:

➡️ подосиновик - boletus
➡️ поганка - fungus

Либо простые как 3 копейки:

➡️ мухоморы - mashrooms ("грибы") 🍄
➡️ шампиньоны - тоже mashrooms 🤦🏼‍♀️

Так что не забивайте голову. Но 2 слова точно надо запомнить, чтобы все же уточнить:

▶️ edible ['edɪbl] ('эдибл) - съедобные

▶️ inedible [ɪ'nedɪbl] (ин'эдибл) - несъедобные

А то мало ли что..
Любовь нашего человека к грибам не убьёшь шампиньонами из Пятёрочки.!  Возвращаясь с дачи в "сезон", вижу одну и ту же картину: вереницы машин "грибников" вдоль трассы. Причём машин любой стоимости.
Около минуты