Найти тему
34 подписчика

Несколько примечательных фактов для сравнения и контекста.


По данным Кинопоиска, бюджет «В августе 44-го» от 2001 года составил 5 с небольшим млн долларов. Сборы в России составили 101376 долларов.(прим. Не знаю как считали, но я этого фильма на афишах не видел).

Премьера на ТВ состоялась 9 мая 2002 года на НТВ. На картину был объявлен неофициальный аукцион между «Первый канал», «Россия» и «НТВ». Выиграла НТВ заплатив за показ 60 тыс долларов при обычной цене за показ 30-35 тыс. Премьерный показ жахнул на все деньги.

По ряду причин Владимир Богомолов попросил убрать своё имя из титров фильма 2001 года. Цитата:

В силу бессмыслия и непродуманных импровизаций режиссёра оказалось проваленным большинство эпизодов, в том числе и узловые, наиболее важные: «В Ставке», «В стодоле» (эпизод с генералами) и финальный — «На поляне». То, что эти эпизоды оказались проваленными, ещё пятнадцать месяцев тому назад осознала продюсерская группа, в течение трёх месяцев требовавшая отстранения режиссёра от постановки; с тем, что большинство эпизодов провалены, в марте прошлого года согласилось и Госкино России, и, наконец, 17 апреля прошлого года это признало Министерство культуры Беларуси, о чём на другой же день мне сообщили из Минска, заверив, что летом наиболее важные из проваленных эпизодов будут пересняты. В конце апреля прошлого года это была принципиальная позиция Минкульта Беларуси и Госкино России, и я с ней, разумеется, согласился.

Однако уже 16 мая мне передали, что продюсер, по соображениям экономии, финансировать пересъемки отказался, заявив, что в состоянии сам сделать «забойный боевик» из уже отснятого материала без каких-либо пересъемок или досъемок. Мне сообщили, что придется ограничиться перемонтажом и переозвучанием. После этого отснятый материал многие месяцы вымучивали. Все свелось к вырезанию провальных, непригодных кадров и целых эпизодов. Сначала этим занимался режиссёр, а затем продюсер, который сам несколько месяцев перемонтировал и сокращал картину, однажды подрезав её — в один приём — на 13 минут экранного времени. В результате всех вырезаний осталось чисто физическое действие и случилось то, что не могло не случиться: персонажи лишились психологических характеристик, ушел мыслительный процесс, в силу изъятия или оскопления большинства эпизодов и кадров появились порой абсурдные нестыковки и несуразности, при этом картина оказалась лишенной смыслового шампура, оказалась примитивным боевичком с изображением частного случая, что ничуть не соответствует содержанию романа.

Прим. Автора. Прочитав мнение Владимира Иосифовича, страшно представить что бы он сказал по поводу второго варианта фильма по произведению.

И кстати, по теме книги. Я вот не знал.
«Момент истины» никогда не издавался на польском языке. Долго и муторно об этом говорится в так называемом «Открытом письме Анджея Дравича». Коротко:

Причины сводятся к психологическому неприятию частью польского общества резко негативной характеристики в романе Богомолова действий польской Армии Крайовой на территории Западной Белоруссии, Западной Украины и Литвы, направленных против военнослужащих Красной Армии, органов власти и местных жителей после освобождения данных территорий в течение 1944 до 1945—1946 гг. В структуре АК была создана секретная организация под названием NIE (сокр. от польск. Niepodległość — независимость) для противодействия возможному установлению советского контроля над Польшей.

*В результате террористической деятельности АК-NIE в период с 28 июля по 31 декабря 1944 года было убито 277 и тяжело ранено 94, а в период с 1 января по 30 мая 1945 года убито 314 и тяжело ранено 125 солдат и офицеров Красной Армии.
3 минуты