Найти в Дзене
6 подписчиков

На каком языке читать намаз? Или на каком языке общаться с Творцом?

Для мусульман, привыкших практиковать намаз на арабском этот вопрос как бы решённый,, так как арабский язык внушен веками в сознание людей как священный язык общения с Богом. Но... Так ли это на самом деле ?
Другие языки, ролной язык каждого разве не священны и не подходят для общения с Творцом!
Мой ответ - подходят. Да ещё как подходят!!!
Давайте подумаем о том для чего нужен язык человеку? С помощью слов можно передать ощущения, чувства, эмоции, образы возникающих у человека. То есть язык это средство, инструмент передачи образов, чувств мыслей. Из этого следует, что Чувства, образы,мысль - это главная суть всего, а язык лишь способ их активации и передачи.
Здесь есть очень интересная особенность. С самого раннего детства сознание ребенка программируется на определенном языке кодировки. То есть сознание ребёнка связывает и запоминает все вокруг, образы, чувства, эмоции, мысли с теми языковыми кодами , которые произносятся родителями при определении названии вещей , явлений, всего окружающего пространства. Ребенок с молоком матери впитывает реальность на родном языке и далее все это закладывается в подсознание и всплывает в памяти , в чувствах при произношении этих слов.

О чем хочу донести сейчас я мысль?
Я хочу донести мысль о том,что только родной язык полноценно сможет быть языком общения, так как он закладывается с раннего детства и формирует кодовую матрицу языка.
Все остальные коды и языки, изученные позже будут не столь глубоки и устойчивы , чем первый родной язык код, вложенный с "молоком матери"
А что с арабским языком?
У нас, татар говорится" То, что не вошло с молоком матери, то не войдёт и с молоком молодой коровы"
Именно по этой причине очень сложно понимать, осознавать , чувствовать нам арабский язык. Мы его читаем больше как волшебные заклинания ,а не осознанные мысли, так как в нашем сознании не возникают знакомые образы, чувства при произношении арабских слов.
А родной язык он всегда сильнее и мощнее влияет на сознание, чем чужой.
Чтобы хотя бы приблизиться немного к осознанию определенного образа на чужом языке нужно работать с сознанием связывая три составляющих - два языка и нужную мысль с многократным повторением это называется перепрошивка кодировки . Тогда есть шанс хорошо осознавать смысл слов и на чужом языке.
То есть , есть возможность хорошо осознавать мысль и на родном и на арабском языках - нужна методика и тренировка.
Но выбор остаётся за каждым.

Хочу отметить так же, что , согласно достоверным источникам, ( при желании можно найти) при Абу Ханафи разрешалось читать на родном языке намаз и пророк Мухаммад на этот факт не ставил запрет.
Этот исторический прицедент даёт право нам читать намаз на родном языке. В частности я , суннат намаз читаю на родном языке и получаю удовольствие от этого ( кому интересно могу поделиться текстом) .
Я читаю суннат на татарском, потому что читаю, что сам Творец мне подсказал так делать
Дело было в Казани... Точнее в п. Мирный в пригороде г. Казань.
Я тогда приезжал обучаться в татарской гуманитарной академии заочно и останавливался у дедушки на месяц . В то время мне профессор Марсель Ахмаджанов подарил книгу Бадредтинова Рафаэль " Тенгрианство религия тюрков"
Я , вдохновленный содержанием, за вечер составил свой текст молитвы на татарском и прочитал 4 ракагата ясту перед сном.
Вот это ночь была !!! Это какое то Волшебство ребята!!! Таких снов я с роду не видал, а точнее не ощущал ... Я даже запахи слышал во сне ...
То есть, во сне я вдруг оказываюсь у себя на родине на поляне перед домом родителей. У нас там широкое травяное поле.. Я лежу на траве, но земли самой не касаюсь. Я в невесомости как ты, чуть чуть приподнять и касаюсь трав на поле спиной. Слышу запахи... Они такие утонченные, ароматные, еле уловимые, но проникающие во все мои клетки тела... Вижу, что все поле , точнее травы светится мягким зелёным светом. Будто они светятся изнутри зелёным неоновым свечением...
3 минуты
440 читали