Найти тему
35 подписчиков

⚡️Издания первых профессиональных литераторов Бурятии, писавших на старомонгольской письменности и латинице, сохранены в цифровом формате


История бурятской книжной культуры конца XIX начала ХХ века мало изучена. До 1931 года книги в Бурятии издавались на старомонгольском шрифте, с 1931 по 1939 год – на латинице. После перехода бурятского алфавита на кириллицу старые издания вышли из оборота и были доступны лишь узкому кругу исследователей. Так с 2021 года Национальная библиотека Бурятии принимает участие в Нац. проекте «Культура» в части оцифровки книжных памятников.

📖Работа по оцифровке книжных памятников представляет собой целый комплекс организационных, экспертных и технологических операций, в том числе включая научную обработку документов, подготовку книг к сканированию с обеспечением всех необходимых мер сохранности, сканирование и обработку изображений. Экспертным Советом по книжным памятникам Национальной библиотеки Бурятии проводятся работы по отнесению отобранных первых бурятоязычных изданий к книжным памятникам и внесению сведений в реестр книжных памятников.

- В этом году работа по оцифровке продолжается. Сотрудниками Национальной библиотеки Бурятии в Реестре книжных памятников зарегистрировано более 330 книжных памятников, которые в дальнейшем проходят все технологические процессы обработки. На сегодняшний день из фондов Национальной библиотеки Бурятии переведено в электронный формат 209 книжных памятников, 156 из них уже доступны на портале «НЭБ.Книжные памятники», - рассказывает директор Национальной библиотеки Бурятии Людмила Гармаева. Подробнее

#нацпроект

☝️Об основных культурных мероприятиях можно узнать в ВКонтакте и в Viber-сообществе!
1 минута