Найти в Дзене
4125 подписчиков

Если вы слышите, как житель Туманного Альбиона говорит, что какой-либо план или идея являются «Pie in the sky», это значит, что он считает их вопрощение. в жизнь делом крайне маловероятным.


✔️✔️Примеры использования

✔️Его план по сокращению государственного долга кажется неосуществимой мечтой. = His plan to reduce the national debt seems like pie in the sky.

✔️Избиратели не поверили его пустым обещаниям. = Voters did not believe his pie-in-the-sky promises.

✔️Рассчитывать выиграть гонку на этой старой машине, — пустые мечтания. = It’s a pie in the sky to think about winning the race with this old car.

✔️✔️Откуда что берется

Фразу «пирог в небе» придумал Джо Хилл (Joe Hill), шведско-американский рабочий активист, Он использовал ее в своей песне начала 1900-х «Проповедник и раб». Это была критика Армии Спасения, которую он обвинил в том, что они обещают небесные награды бедным, мало делая для улучшения реальных условий их жизни.

🌏Как это будет по-русски

неосуществимая мечта
воздушные замки
пустые обещания
что-либо несбыточное
прожекты
журавль в небе
шкура не убитого медведя

👉 Еще больше рассказов про английские идиомы и американский сленг в специальной подборке на моем канале.
Если вы слышите, как житель Туманного Альбиона говорит, что какой-либо план или идея являются «Pie in the sky», это значит, что он считает их вопрощение. в жизнь делом крайне маловероятным.
Около минуты
202 читали