4163 подписчика
Английская идиома Bad hair day (дословно: день плохой прически) имеет значение «плохой день в целом».
✔️✔️Примеры использования
✔️Прости, что я такой угрюмый. Это был действительно плохой день. = I’m sorry I am so glum. This has been a real bad hair day.
✔️Да, бросьте, в 1980-х у всех нас случались дни, когда все шло не так, как хотелось. = But, come on, we all had bad hair days in the 1980s.
✔️Не волнуйтесь, если сегодня ваш день нет задался, потому что завтра будет хороший день. = Do not worry if today is your Bad Hair Day because tomorrow will be a good day.
✔️В воскресенье все сложилось из рук вон плохо, и с раннего утра все пошло не так. = Sunday was a bad hair day and everything went wrong since early morning.
✔️✔️Откуда что берется
На самом деле, эта фраза может также использоваться в буквальном смысле, когда вы и вправду не можетье что-либо сделать со своими волосами. И это, как кажется, накладывает негативный отпечаток на все события дня.
🌏 Как это будет по-русски
день, когда все валится из рук
день, когда все из рук вон плохо`
Сегодня не мой день!
👉 Еще больше рассказов про английские идиомы и американский сленг в специальной подборке на моем канале.
Около минуты
5 июля 2023
312 читали