7 подписчиков
Единственный читатель
В прошлом посте мы рассказали вам, что первым периодическим изданием Академии стали Commentarii Academiae Scientiarum Imperialis Pertopolitanae. Печатались они, как водилось тогда, на латыни. Однако в то же самое время Академия трудилась и над первыми переводными трудами, которые планировалось издавать на русском (как мы помним, все академики были не из России). Так, в феврале 1728 года И.С. Горлицкий "читал свои русские переводы академических трудов в присутствии авторов и всех переводчиков, так как это первое переводное издание Академии и потому особо ответственное".
Особо ответственным оно было потому, что труды эти имели в планах одного-единственного читателя: в 1727-1729 году Академия наук отвечала за создание учебников для нового российского императора, Петра II, внука создателя Академии, вступившего на престол в 11 с небольшим лет. Увы, Петр учиться не любил, предпочитая охоту и развлечения, а в самом начале 1730 года и вовсе умер от оспы. Анне Иоанновне учебники были уже не нужны.
#академическиехроники
#300летРАН
Около минуты
3 июля 2023