Найти тему
124 подписчика

Обратите внимание, что не я придумал слово "Сестричество", а это, судя по всему официальный перевод. То есть, слово "сестринство" по мнению наших переводчиков хуже звучит, чем абсолютно всратое "сестричество".


Очень жду этот сериал про серпентарий, если хорошо напишут, то может быть даже будет неплохо. Но в свете последних проектов, верится в это с трудом.

Сегодня включил запись нашего вчерашнего с Димой просмотра Ведьмака и выяснилось, что звук нас и нашего ора записался, а звук фильма нет. Спрошу Диму, можно ли это поправить или нет, если нет то хз, выкладывать или оно вам нафиг без звука не нужно? Там конечно субтитры есть, но всё равно не так весело без звука из фильма. Посмотрим.

А пока, пишу обзор на Ведьмака.

Доброе утро! 🌞
Обратите внимание, что не я придумал слово "Сестричество", а это, судя по всему официальный перевод.
Около минуты