69,6 тыс подписчиков
Товарищи, у меня большая просьба! Постарайтесь всё-таки писать понятнее. Мне приходится иногда очень долго приводить рассказы комментаторов в читабельный вид. Вот как выглядела одна фраза комментатора (речь идёт об умершем отце), имя я опускаю из соображений этики:
"Перед выздоровлением папа всегда во сне ягоды приносит."
Я натыкаюсь на подобное, и у меня - "когнитивный диссонанс": как это перед выздоровлением папа может что-то делать, если он умер??? Оказывается (из следующей фразы), речь идёт о болезни самого автора истории. Когда она болеет, то перед ЕЁ выздоровлением ей снится папа, который приносит ягоды.
Это только один пример, а я сталкиваюсь с этим постоянно, Иногда весь текст состоит из одних недоразумений. Пожалуйста, не считайте меня телепатом, я не могу читать чужие мысли, эмоции, потоки сознания.
Некоторые пишут: "Я же не филолог, я инженер", звиняйте, дескать. Так не надо быть филологом, надо просто когда-то закончить начальную школу, ну и периодически ставить себя на место читающего.
И да, я не могу понять, КАКИМ ОБРАЗОМ человек с русским именем и фамилией может написать "НЕ ДОЛЕКО".
Ведь правильно писать - это рефлекс, который вырабатывается в начальной школе. Вы же не думаете над тем, как Вы дышите, жуёте, глотаете, ставите ногу при ходьбе? Ну, в случае новых заимствованных слов ещё можно заглянуть в словарь. Или там простительно подзабыть особо сложные наречия. Но простые слова, постоянно попадающиеся в художественной литературе, в прессе, которые даже не надо специально запоминать, ибо они сами откладываются в памяти ещё в дошкольном детстве, когда человек только учится читать, - их-то зачем коверкать? (Или пЕшитИ ужЭ фсио на олбанскАм йызыке, штолЕ).
1 минута
28 июня 2023
474 читали