4166 подписчиков
Что означает английская идиома «Test the waters»? Жители Туманного Альбиона говорят так, когда считают, что надо составить предварительное мнение о чем-то, прежде чем заниматься более сложной деятельностью; оценить ситуацию, прежде чем приступать к действию.
✔️✔️Примеры использования
✔️Мы думали, что сначала прощупаем почву прежде, чем вступать в серьезные отношения. = We thought we’d test the waters before committing to a serious relationship.
✔️Мы прокачали ситуацию и обнаружили, что на наш новый продукт есть большой спрос. = We tested the waters and found that that there is great demand for our new product.
✔️Возможно, вам стоит сходить на пару встреч, чтобы разузнать все поподробнее, прежде чем вы решите, вступать ли в клуб.= Perhaps you should go to a couple of meetings to test the waters before you decide whether to join the club.
✔️✔️Откуда что берется
Прежде чем пить воду из неизвестного ранее источника, разумно убедиться, что вода безопасна и чиста. Таким образом, вы «тестируете» или оцениваете воду, прежде чем пить ее.
🌏Как это будет по-русски
опробовать
разведывать обстановку
прощупывать почву
зондировать почву
закидывать удочку
проверить
прокачать ситуацию
разузнать поподробнее
👉 Еще больше рассказов про английские идиомы и американский сленг в специальной подборке на моем канале.
1 минута
23 июня 2023
287 читали