Найти в Дзене
10,9 тыс подписчиков

Поэт, чье имя вычеркнула из русской литературы революция 1917-го


Сегодня 175 лет со дня рождения Арсения Голенищева-Кутузова.

Автор "Родины" Дмитрий Шеваров отмечает, что Михаил Шолохов в "Тихом Доне" приводит строки именно из стихотворения поэта, переиначив их. И без имени автора.

Вот это место из романа (речь о расстрелянном белоказаками красном казаке Валете):
"Положили в могилу по-христиански: головой на запад; присыпали густым черноземом.
- Притопчем? - спросил казак помоложе, когда могила сровнялась с краями.
- Не надо, пущай так, - вздохнул другой. - Затрубят ангелы на Страшный суд - все он проворней на ноги встанет...
Вскоре приехал с ближнего хутора какой-то старик, поставил на свежеоструганном дубовом устое часовню. Под треугольным навесом ее в темноте теплился скорбный лик Божьей Матери, внизу на карнизе навеса мохнатилась черная вязь славянского письма:
В годину смуты и разврата
Не осудите, братья, брата...

Как на самом деле звучит стихотворение, читайте на странице "Родины" Вконтакте
Поэт, чье имя вычеркнула из русской литературы революция 1917-го  Сегодня 175 лет со дня рождения Арсения Голенищева-Кутузова.
Около минуты