Найти тему

#РецензияПолитолога

«Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века»

О переводе как механизме расширения политической лексики в ранней имперской России. Блестящая вводная статья о роли переводов в создании русского политического языка и в целом о роли переводных текстов для политического развития.

В сборнике авторы представляют в большей степени микроисторические исследования, разделенные на три группы. В первом разделе статьи посвящены истории отдельных понятий и их рецепции в переводной среде, дальнейшей их доместикации в политическом употреблении. Второй раздел фокусируется на развитии комплексов политического мышления и влияния на них перевода. Изучаются отдельные группы категорий и практики политического говорения. Третий раздел раскрывает непосредственно лингвистические особенности перевода. По итогу формируется целостная картина политического перевода в России XVIII века.

Сборник исключительно важен для понимания особенностей становления политического словоупотребления в России. Авторы также предлагают интересные методологические решения, применимые в целом для рассмотрения практик политического языка во вневременном контексте.
#РецензияПолитолога «Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века»  О переводе как механизме расширения политической лексики в ранней имперской России.
Около минуты