Найти тему
3963 подписчика

Как вы думаете, что означает забавная английская идиома «To sit on the fence»? Нет, нет это вовсе не «Сидеть на заборе», как вы могли бы подумать, не обратив внимания на то, что читате пост про английский сленг моего канала.


На самом деле это английское выражение имеет совсем другое значение. Оно означает «не иметь определенного мнения о чем-то» или — немного сложнее — «не говорить, чью сторону вы поддерживаете в конфликте».

Если вы «находитесь на заборе», значит вы в полной нерешительности по поводу чего-либо. Так, если вы столкнулись с трудным решением и не уверены, как вам действовать в этой ситуации, можно сказать, что вы стоите на перепутье или, если хотите, «сидите на заборе», не решаясь спрыгнуть на землю с той или иной его стороны..

✔️Откуда такая странная ассоциация
Представьте себе, что существует некий воображаемый забор, разделяющий две стороны. Если вы «сидите на нем», вы не находитесь ни с одной из его сторон.

✔️ Как это будет по-русски?
Занимать выжидательную позицию,
находиться на перепутье,
сидеть меж двух стульев;
ни туда ни сюда.

Вот несколько примеров предложений, в которых используется идиома to be on the fence:

✔️Я не знаю, увольняться ли мне с работы или продолжать работать. Я действительно стою на перепутье. = I don’t know whether I should quit my job or keep working. I’m really on the fence. =

✔️Дженис сказала, что она не никак может решить насчет брака с Ричи. Интересно, что она будет делать. = Janice said that she’s on the fence about getting married to Richie. I wonder what she will do.

✔️Все пятеро пытались решить, что делать. Джек и Мэри хотели пойти в кино. Шон и Марк хотели пойти поплавать. Кристина, как обычно, хотела и туда, и туджа, и говорила, что не может решить! =
The five of them were trying to decide what to do. Jack and Mary wanted to go to the cinema. Sean and Mark wanted to go swimming. Christine sat on the fence, as usual, and said she couldn’t decide!

👉 Еще больше рассказов про английские идиомы и американский сленг в специальной подборке на моем канале
Как вы думаете, что означает забавная английская идиома «To sit on the fence»?
1 минута
358 читали