Найти тему
7003 подписчика

Bonjour, друзья! Жульен на связи! Хочу коротко написать о том, почему я представляюсь Жульен, а не Жюльен.

Почти под каждым постом мне задают вопросы на эту тему. Некоторые даже пытаются убедить меня в том, что у меня неправильное имя. Другие принципиально пишут мне "Жюльен", при обращении, игнорируя тот факт, что я сам представляюсь как Жульен.
1. В моих документах указано именно Жульен, через "У". Это документ, в нем нет ошибки.
2. Выбор писать через "У" или через "Ю" был мой личный, потому что на мой слух это звучит ближе к французскому звучанию. Если разбирать моё имя по звучанию, то нужно учесть, что во французском языке есть еще и носовые и гортанные звуки, которые в русском языке не употребляются.
3. О правилах-исключениях написания буквы "ю", после "ж" я тогда не знал. Я только приехал в Россию, русский язык я тогда только изучал.
4. В городе в котором я живу, есть одноименное кафе с моим именем. Пишут через "у", что укрепило тогда правильность моего выбора.
5. Я живу с этими документами почти 15 лет, менять их не собираюсь, это того не стоит
Спасибо, за внимание! Всего доброго!
Bonjour, друзья! Жульен на связи! Хочу коротко написать о том, почему я представляюсь Жульен, а не Жюльен. Почти под каждым постом мне задают вопросы на эту тему.
Около минуты
1385 читали