Найти тему
450,3 тыс подписчиков

Если переводить с французского на английский, то mal foy - bad faith, дословно плохая вера, гугл показывает недобросовестность, на английском man of bad faith - человек который пытается получить над всеми преимущество, постоянно обманывая, человек которому нельзя доверять. Произносится Малфой а не Малфуа, потому что англичане любят читать французский по буквам, например вместо Франсуа они иногда говорят Франкойс.

Если бы Гарри Поттера написали у нас, то Малфой был бы кем то вроде Обманенко.
Если переводить с французского на английский, то mal foy - bad faith, дословно плохая вера, гугл показывает недобросовестность, на английском man of bad faith - человек который пытается получить над
Около минуты