144 подписчика
Донна Анна Каренина и кара дона Хуана
(Окончание. Предыдущая часть тут.)
9. Всё же “непонятно, кому эту розу в бокале”. Что-то хрупкое, срезанное и оставленное. Роза здесь ещё и символ распятого Господа. Доступен ли Спаситель “позднему ездоку”? Возможно ли спасение “гостю ночному”, сбежавшему от “женщины-ошибки”? Добавим строчки из кружковского “Вдогон её улыбке”: “Должно быть, наша связь - ошибка, / И этот мир - ошибка тоже”. Кто повредил? Кому исправлять?
10. “Бродячая хриплая скрипка” откуда забрела? Шаги Командора - “словно хриплый бой ночных часов”, отбивающих мгновения перед смертью.
Скрипка - звуки сабвея, в которых различимы “когтем по форточке скрежет”, “убийца скрипит по ступеням”, “взвизгнувший тормоз, треснувший выхлоп”. Скрипка - звуки погони, голос совести (“чего тебе надобно, старче”).
В последних главах седьмой части “Анны Карениной” героиня видит кошмар, который повторяется и не выходит из головы. Потом Анна едет в поезде, она раздражительна, почти безумна… Выходит из поезда, она оглушена множеством вокзальных звуков: звонки, болтовня, смех, крик и шум толпы… Страшный сон становится реальностью, в которой Анна, несмотря на “Боже мой, куда мне” и крестное знамение, бросается под колёса товарного поезда, успевает одуматься, но не успевает выбраться и тогда произносит перед смертью: “Господи, прости мне всё”.
11. Лишь бы герою стихотворения не отмахнуться от совести совсем, лишь бы интеллигентски не заменить голос и муки этой совести на культурный выхлоп, выбрав вместо раскаяния, вырывающего из когтей адской подземки, умилительно-успокоительные звуки какого-нибудь изысканного бродвейского затормаживающего антидепрессанта типа мюзикла “Скрипач на крыше”, лишь бы в безумии не кинуться под нью-йоркский трейн.
И вроде звуки совести затихают, но первая слезинка из вскрытой перловицы уже появилась, а эхо вот-вот возвратит весь пережитый ужас в объёмах каравана подобно тому, как поезд вновь полетит в недра метро.
Неужели это “смертный час” и настигла дона Хуана кара?
1 минута
8 мая 2023