Найти тему
9760 подписчиков

О тотальной безграмотности в контексте прогресса.

Несмотря на развитие переводчиков с иностранных языков и рост качества переводов, остаётся один тонкий момент, который сводит на нет все достижения прогресса.

Текстовый переводчик не знает слова "будующее" и слово "полюс" в контексте медицинского страхования не поймёт. Потому что правильно будет "полис", а полюс — это точка пересечения оси вращения Земли или другого небесного тела с её поверхностью.

А за слово "выЙграть" надо сразу электрошокером наказывать со словами «этот удар током вы ВЫЙГРАЛИ благодаря своей безграмотности!»

И даже если вы скажете, что аудиопереводчик скорее всего распознает речь, то слова "в апреоле" и "блогерка" в словаре умной машины вряд ли найдутся.

РЕПОСТ ПРИВЕТСТВУЕТСЯ
О тотальной безграмотности в контексте прогресса.
Около минуты
171 читали