7298 подписчиков
Как меня озадачила книга "Мы все из Бюллербю"
Читал как-то детям на ночь "Мы все из Бюллербю". В детстве я ее читал раз пятьсот, наверное, не меньше. Вообще это одна из тех книг, что в значительной степени вылепили меня таким, каков я есть.
Кстати, на мой взгляд, если мы говорим о книгах, изменивших человечество, то классическая детская литература может претендовать на этот титул в гораздо большей степени чем Маркс или Фрейд, но это к слову.
Читая "Бюллербю" заново после тридцатилетнего перерыва, я убеждался, что по-прежнему помню ее страницами - и про пещеры в сене, и про плакат "Вы шляпы!" и про "это поем мы, дети из Бюллербю". Другое дело, что сейчас обращаешь внимание на то, что в детстве тебя не особенно интересовало. И вот влезла в мою дурную голову мысль, которая меня тиранит уже несколько дней.
Я только сейчас понял, что дело происходит еще до Второй Мировой, и что сейчас если кто из этих мальчиков-девочек и жив, то уже пребывает в статусе древних стариков и старушек. Это первое. Второе - мне традиционно не дают покоя полные имена, я как-то достал всех родственников и знакомых вопросами, как полное имя у Вольки из "Хоттабыча". Вот и здесь я, взрослый, быстро попытался понять, как героев этой книги сейчас, в пенсионном возрасте зовут. Чтение скандинавских детективом не прошло даром и я довольно быстро все сообразил.
С девчонками просто - Лизи это Елизавета, Анна Анна и есть, Брита - Бригитта, судя по всему. С мальчишками было сложнее, но я все-таки дотумкал, что Лассе - это, похоже, Ларс, а Улле - наверняка Ульф.
Но, черт побери, кто такой Боссе?
1 минута
4 апреля 2023
109 читали