Найти тему

Буржуинско-ограничительное


Я несколько ошарашена. Удивлена. Ошеломлена. Потрясена. Поражена. Изумлена.
22 февраля я сделала перепост своего стихотворения, несколько слов которого написано на английском языке.
Ну "невиноватая я", оно само так написалось (будем считать, что "отмазалась", да?).
Опубликовано крамольное стихо было аж 10 июня.

Сегодня внезапно решила глянуть, а не прогневала ли я всемогущий Алгоритм Дзена чем-нибудь.
И обнаружила, что таки да! Я снова нехорошая женщина, которая невинным читателям Дзена пытается подсунуть контент (страшно сказать!) на другом языке.
Негодяйка этакая.
А ведь прикидываюсь порядочной патриотичной женщиной! Которая гордится своим обширным лексическим запасом великого и могучего.
А на самом деле космополитка безродная!

Самое смешное, что в исходном стихотворении использовано три страшных буржуинских словосочетания и ещё одно такое же ужасное слово для обозначения музыкального стиля.

А в перепосте словосочетание только одно.
Но ограничили перепост)
Люблю Дзен.

И сразу возникает вопрос: а что, у нас каналы учителей иностранных языков тоже поражают в правах?
И музыковедов, указывающих названия коллективов и музыкальных произведений на языке оригинала?
Нехорошие же люди, верно?
Стращают Дзен-аудиторию непонятными крокозябрами.
Ату их!
1 минута