810,7 тыс подписчиков
Переписывание книг с учётом «чувствительности» современных читателей добралось и до Агаты Кристи.
Американское издательство HarperCollins заменило «оскорбительные» слова или полностью удалило некоторые отрывки в произведениях про Эркюля Пуаро и мисс Марпл, пишет The Telegraph.
Так, в романе «Смерть на Ниле» из речи миссис Аллертон, которая жалуется, что к ней пристаёт группа детей, убрали этот отрывок: «Глаза у них просто отвратительные, и носы тоже».
А в сборнике «Последние дела и две другие истории мисс Марпл» судья злится, требуя завтрака. Из текста исключили, что это происходит из-за «его индийского характера».
В «Карибской тайне» вырезали отрывок, в котором герой не видит ночью в кустах чернокожую женщину. Этническая принадлежность персонажей в принципе не упоминается.
Около минуты
26 марта 2023
1544 читали