Найти тему

5 СЛОВ, ЧТОБЫ ГОВОРИТЬ КАК АРГЕНТИНЕЦ🗣🤔


Аргентинский сленг – поистине многогранен. Сложности с его пониманием ждут всех, кто решил посетить эту страну, но есть и радостные новости: научиться понимать аргентинцев – задача достижимая!😉
Мы рассмотрим 5 слов аргентинского сленга, чтобы вам было легче ориентироваться в речи местных жителей. Любители аргентинских сериалов легко найдут эти слова в любимых теленовеллах!

1. Piola – популярное аргентинское слово, употребляющееся в нескольких похожих значениях: 1) Этим словом обозначают людей, способных разрешать сложные ситуации при помощи своей изобретательности; 2) Оно может относиться к человеку, отличающемуся своей привлекательностью; 3) Аргентинское выражение «quedarse piola» обозначает человека, способного оставаться в стороне от конфликта при помощи своей находчивости.
Пример употребления:
Marcos es piola, siempre me recibe con una cerveza cuando lo voy a visitar (Маркос-хитрец, он всегда угощает меня пивом, когда я захожу к нему в гости).

2. Chamuyo – под этим словом подразумевается попытка убедить собеседника в чем-либо при помощи вранья; мистификация, надувательство, притворство.
Пример употребления:
Primero les voy a contar el chamuyo que nos decía el vendedor del tour (Но сначала я расскажу вам небылицу, которую рассказал нам туроператор).

3. Pibe/a – в Аргентине этим словом обозначают молодого юношу – «pibe» или молодую девушку «piba». На русский язык его можно перевести как «парнишка», «паренек» или «девчонка», «девчушка».
Пример употребления:
Apurate, pibe, tenemos mucho trabajo para hacer (Поспеши, парнишка, у нас много работы).

4. Mango – в Аргентине это слово употребляется в разных значениях. 1) Тропический фрукт; 2) Рукоятка кухонной утвари; 3) Помимо этого, слово «mango» употребляется как синоним «песо»; 4) Ко всему прочему, часто оно употребляется в значении «сильно, на максимуме».
Пример употребления:
No tengo ni dos mangos (У меня нет даже двух песо).
No te escucho, es que la música acá está al mango (Я тебя не слышу, дело в том, что музыка здесь слишком громкая).

5. Trucho – это разговорное слово из аргентинского лексикона можно перевести как «фальшивка», «подделка», если речь идёт о предмете. Или «фальшивый» или «неискренний», если имеется ввиду человек.
Пример употребления:
Ese producto es trucho, es una copia china de la original (Этот продукт - подделка, это всего лишь китайская копия оригинала).
No te fíes de él que es un trucho (Не верь ему, он - человек-фальшивка).

Ещё больше слов из лексики аргентинского испанского вы найдете в нашей группе ВК:

Там же вы найдете аудио материалы, по которым можно отрабатывать произношение этих слов вместе с носителем языка🗣

Ждем всех!🤩💃🏻
2 минуты