Найти в Дзене
214 подписчиков

Хочу поделиться отрывками из романа «Прелюдия» Ризы Халида:


Про район евпаторийской Пересыпи.

«…Решид собрался на ловлю крабов. Крабами следовало запастись до наступления августовских бурь. В середине августа, как раз перед полнолунием, море становится беше. ным.

Тысячепудовые горы сине-зеленой воды швыряет оно на берег. Даже во двор к Меджитовым, у самого шоссе, залетают соленые брызги.

После августовских бурь краб уйдет на дно, забьется в придонные норы, и ни одного уже не поймать. А курортник до октября будет. Чем тогда торговать Решиду, если он сейчас не запасется товаром?..»

О реформе кр.тат. языка:

«…В Наркомпросе Крыма проходила областная конференция учителей. На повестке стоял вопрос о переходе от арабского к латинизированному алфавиту.

Первым выступил заведую-щий методическим кабинетом Наркомпроса Крыма Халиль-бей Тарханов. Он стоял горой за новый алфавит и доказывал прогрессивность предлагаемого для обсуждения варианта в сравнении с труднодоступным арабским алфавитом.

Ведь латинизированный алфавит намного проще и понятнее для широкого круга населения, чем араби. Принятие его даст возможность в кратчайшие сроки добиться ликвидации мало-грамотности и безграмотности населения…»

Про национализированный дом в Ялпак-Таше (район Альминский долины):

«Солнце склонилось к западу. Тени медленно лиловели.
С гребня холмов уже виднелась Альминская долина.

А на берегу говорливой реки, защищенной от всех ветров, родились и Энвер, и его мама, и дедушка...

Они спустились в-долину.
- Вон и наш дом! -указал Халиль-бей на двухэтажный белый особняк. - Теперь в нем детский интернат. Я рад это-му. Энвер.

«И пусть у гробового входа младая будет жизнь играть, и равнодушная природа красою вечною сиять», -тихо произнес дед…»

Про караима Шамаша:

«…Маноль, старый и добрый друг Халиль-бея, жил в маленькой завалюшке. Был он низкорослый, кривоногий и скуластый. Черные глаза Маноля скошены, а взгляд быстр и на. смешлив.

Но он вовсе не татарин: не ногай или тат. Он кара. им, потомок хазар. И его фамилия - Шамаш. На языке древних вавилонян шамаш значит «солнце». По-арабски «солнце» тоже «шемс» или «шамш», а если читать слоги с гласными, то выходит «шамаш».

Домик сказителя чисто выбелен. На плоской крыше ле. жат большие пузатые тыквы. Крошечный огородик охраняют златоголовые наблюдатели за дневным светилом - подсолнухи. Они выше всех цветов. Им хорошо видно, что делается на грядках.

Ни овец, ни коз, ни, тем более, коров Маноль не держал. Возня с ними!
оправдывался он. И без них проживу.

Путешественников встретили радушно, как желанных гостей. Сухонькая, чистенькая Биче-та грустно вздохнула. Ее сын Маноль - бездельник.

На всю Альминскую долину про-славился он только своей способностью сочинять песни. Без Шамаша не обойдутся ни свадьбы, ни похороны, ни праздник «дервиза».

А вот дома?.. Ему ничего не надо. Ленивый, словом.
Биче-та потчевала гостей сладким тягучим бекмесом собственного приготовления.

Никто лучше ее не делал караимские пирожки с мясом или вишнями, никто лучше ее не приготовлял рассыпчатую сладкую таба из муки и сахара, никто лучше ее не мариновал кефаль.

Непревзойденная мастерица была Биче-та по части приготовления старинных национальных блюд…»

Чуфут-Кале и его краски:

«Вот они, знаменитые светотени Леонардо да Винчи, мечтательно произнес Халиль-бей. Лишь на холмах Сиены, близ Флоренции, да у нас в Крыму можно видеть эту игру сумерек и света. Смотри, Энвер! Такое видел я и на картинах в Лувре. А здесь мудрый и великий художник - это воздух наших неповторимых гор. Воздух твоей родины! Дыши им; мой мальчик…»

После похода по Крыму:

«Последняя ночь в степи. Завтра Халиль-бей и Энвер спустятся по крутым козьим тропинкам в долину, куда пада: ют воды Учан-Су. А там, за Дорсан-горой, - и Ялта, Пушкинский бульвар.

Санаторий Семашко, весь в пальмах. Ближе к морю - гостиница «Джалита» с верандами, увитыми голубыми, как морской прибой, глициниями.
3 минуты