Найти тему
441,4 тыс подписчиков

Вот и нет, - этот глагол, как и выражения типа "Вот шляпа!" или "Эх ты, шляпа!", попали в русский язык через идиш, а изначально происходят от немецкого "schlafen" ("спать").

То есть "прошляпить" - это дословно "проспать", ну или "прозевать". А сближение со шляпой произошло уже как попытка объяснить неродное словечко, как и всегда это делает народная этимология.
Вот и нет, - этот глагол, как и выражения типа "Вот шляпа!" или "Эх ты, шляпа!", попали в русский язык через идиш, а изначально происходят от немецкого "schlafen" ("спать").
Около минуты
711 читали