66,1 тыс подписчиков
Выставка антикварных кимоно начала XX века. Роскошь шелка и поэзия со смыслом. Это нужно просто увидеть!
Никогда до, и никогда после кимоно Японии не были так красивы и насыщены смыслом, как в эпоху Тайсё.
Этот период продлился недолго, но подобно перу павлина, оставил яркий след в истории японского национального костюма. В кимоно Тайсё совмещается всё: ручная роспись, вышивка, дорогие красители, богатые символикой сложно-составленные композиции – всё то, что не совмещалось ранее и не сможет быть после массово повторено», – рассказывает Наталья Бакина, крупнейший коллекционер и исследователь кимоно в России.
Ее Коллекция кимоно – это самое большое и репрезентативное частное собрание редких антикварных кимоно не только в России, но и в Европе.
В коллекции Натальи Бакиной более 200 кимоно начала XX в., (эпоха Тайсё по японскому летоисчислению), не считая поясов оби и других аксессуаров к ним.
Каждый экспонат подбирается автором коллекции, исходя из его культурной значимости – редкость или оригинальность сюжета, назначение и происхождение играют здесь важную роль.
Каждое из представленных на выставке кимоно хранит свою легенду и каждое рассказывает свою историю. Очень рекомендую посетить эту выставку именно с экскурсией, Мне повезло и именно в день посещения я как раз попала на такую экскурсию. Единственное -немного не хватало традиционной музыки на фоне.
Что изображено на кимоно?
Классическая японская и китайская литература, фольклор, буддийские сказания, синтоистские мифы, конфуцианские трактаты, пьесы театров Но, Кёгэн и Кабуки, музыка и танцы.
В Японии удивительной особенностью восприятия героев национального фольклора и древней истории является стремление перенести их в мир живых людей, в повседневный быт. Например, на некоторых кимоно мы видим изображения драконов.
Пояс с треугольниками на первой фотографии.
Уроко (чешуя) – это геометрический узор, состоящий из треугольников. Название объясняется тем, что узор похож на чешую рыбы или змеи. С древнейших времен узор символизировал демонов, злые сущности, болезни, наваждения.
Люди старались отпугнуть и предотвратить все плохое, специально помещая узор на стенах храмов, в гробницах, на значимых для них предметах. Так они показывали, что зло подчинилось воле богов, ведь оно стало видимым, осязаемым, а значит, контролируемым и безопасным. Постепенно треугольники уроко превратились в защитный талисман, который держал на расстоянии несчастья и беды. Например, до сих пор в Киото женщины, которым исполнилось 33 года, надевают дзюбан (нижнее кимоно) с узором уроко. В Японии считается, что 33 года – это очень неблагоприятный возраст для женщин.
Есть кимоно с изображением детей. На кимоно их тринадцать (два — на подкладке). Они изображены с волшебными предметами, наделяющими их обладателей полезными свойствами и дарящими им всякие блага. Совокупность таких предметов называется такара дзукуси, «все виды сокровищ».
На последней фотографии Сиракавамэ и охарамэ — это крестьянки из местности около Киото.
Начиная с VIII века, торговки оттуда приходили в город продавать цветы, хворост, древесный уголь, продукты. Девушки из Сиракава обычно носили цветы в корзинах.
В период Тайсё (1912–26) ностальгия по утраченной Японии усилилась и выплеснулась в романтизацию образа.
Выставка проходит в галерее по адресу Москва, Малый Кисельный переулок, д. 3, с. 2. Продлена до 2 апреля
2 минуты
18 марта 2023
1111 читали