484 подписчика
Дорогие друзья, всем привет!
Разгребал тут компьютер и нашел давно забытый файлик из учебника уважаемого Владимира Федоровича Щичко, блестиящего переводчика и преподавателя.
Имея честь отчасти быть его учеником, в дань памяти о Владимире Федоровиче делюсь списком вэньянизмов и всяких служебных конструкуций, которые были опубликованы в его учебнике "Перевод с китайского языка".
Сейчас, наверно, эта тоненькая книга уже не в почете, но в древние времена - это было едва ли не единственное толковое пособие для тренировки перевода.
В общем, полезный наборчик конструкций и словечек из вэньяня, которые пригодятся каждому))
Не благодарите.
Учитель ОЛег
Около минуты
11 марта 2023