Найти тему
46 тыс подписчиков

Насколько сильно книга «Собор Парижской Богоматери» отличается от экранизации Disney?


Мультфильм «Горбун из Нотр-Дама» во многом не соответствует роману Гюго хотя бы потому, что книга слишком трагичная и жестокая.

В оригинале Квазимодо по-настоящему уродлив, глух от звона колоколов, практически слеп и едва умеет говорить. В мультике же он просто горбун, причем даже обаятельный.

Что касается злодея Клода Фролло, то в романе он архидьякон Нотр-Дама, который приютил и заботился о Квазимодо. В экранизации героя переквалифицировали из священника в религиозного фанатика-судью, сделали его более жестоким и безжалостным. А еще экранный Фролло гораздо старше своего книжного прототипа.

Меньше всего изменили образ Эсмеральды. В диснеевской интерпретации цыганка такая же красивая и смелая. Вот только по книге девушка не выходит замуж за Феба, поскольку он оставляет ее ради другой. В мультфильме эта любовная линия максимально упрощена: Феба сделали абсолютно положительным персонажем.

Финал романа далек от хэппи-энда: Эсмеральду вешают по обвинению в колдовстве, а Квазимодо убивает Фролло и умирает на могиле возлюбленной цыганки. Мультик же превратил эту историю в добрую сказку. Несмотря на чувства, Квазимодо благословляет Эсмеральду и Феба – и молодые люди женятся.
1 минута
286 читали