Найти тему

У моей супруги был прадедушка по имени Аминадав. Хотя может быть Аминодов, так тоже писали. А в переписи эвакуированных 1942 года он оказался записан как Аминудав. Совсем странно — но сегодня выяснилось, что на идише это имя как раз примерно так и произносится, через [у]. А я-то думал, что в мире идиш почти никто уже не знает, а он оказывается даже в Дуолингво есть.


Из этого открытия следуют два вывода. Во-первых, переписчики в Ульяновске в далёком 1942 года работали на совесть: не копировали данные из документов, например домовых книг, а записывали всё со слов респондентов. Во-вторых, теперь известно, как сам себя называл прадедушка жены. Человек умер почти полвека назад, а вот такая тонкость сохранилась.
Около минуты