Найти в Дзене

По мосточку вдвоем

вместе к солнышку придем:
здравствуй, здравствуй, солнышко!

И. Токмакова.

3 марта 1929 года родилась замечательная детская поэтесса и писательница ИРИНА ПЕТРОВНА ТОКМАКОВА. Это из-под её пера вышло огромное количество стихотворений, которые многие ребята разных возрастов знают наизусть – и даже поют!

Это именно она написала весёлые и поучительные книжки для школьников «Аля, Кляксич и буква А», «Может, Нуль не виноват?» и не только их.

Мало кто знает ещё и о том, что Ирина Петровна была прекрасной переводчицей: среди её работ – Л. Кэрролл «Алиса в волшебной стране», К. Грэм «Ветер в ивах», А. Милн «Винни-Пух и его друзья», А. Линдгрен «Мио, мой Мио!», пересказы «Питера Пэна» Дж. Барри и «Чудесного путешествия Нильса с дикими гусями» С. Лагерлёф.

Удивительно, но сама Ирина Петровна Токмакова с юности была убеждена, что у неё нет литературных способностей, а вот любви к языку – хоть отбавляй! Именно поэтому будущая любимица читающих детей стала лингвистом (вот откуда взялись переводы и пересказы зарубежных книг!). Стихи Токмаковой лучше всего показывают, как тонко поэт чувствует родной язык, как играет созвучиями и образами – не случайно они так легко ложатся на музыку и поются:

А я придумал слово,
Смешное слово – плим.
И повторяю снова:
Плим, плим, плим!
Вот прыгает и скачет
Плим, плим, плим.
И ничего не значит
Плим, плим, плим!

(Из стихотворения «Плим»)

Дальний лес стоит стеной,
А в лесу, в глуши лесной,
На суку сидит сова.
Там растёт усни-трава.
Говорят, усни-трава
Знает сонные слова;
Как шепнёт свои слова,
Сразу никнет голова.
Я сегодня у совы
Попрошу такой травы:
Пусть тебе усни-трава
Скажет сонные слова.

(«Усни-трава»)
1 минута