658 подписчиков
Как мы только не переводим fare! И совершать, и заниматься, и много чего ещё... И при этом усмехаемся:
- Конечно! Наш же великий и могучий! А у них всё предельно просто: делать и точка.
У них просто - у нас сложно...
А может, ну его нафиг это "сложно"?..
А что. За последний месяц я раз пять услышала вот такое незамысловатое: "делаю поступки".
Первые два раза в ушах шуршало, а потом вроде и ничего. "Ко всему-то подлец-человек привыкает!"©
Можно, конечно, спорить: мол, это неграмотно и всё такое. Но факт остаётся фактом: глагол "делать" начинает избавляться от синонимов. Наверное, стремится к универсальности. И к популярности. Чтоб как итальянский fare - уж он-то точно самый что ни на есть популярный и востребованный.
А?))
Около минуты
28 сентября 2022
114 читали