Найти тему
2457 подписчиков

Каким образом французская ревность превратилась в занавески? Это я про жалюзи́: очаровательное слово, напоминающее о Париже.


На самом деле, занятная история получается. Есть во французском языке слово jalousie, и оно действительно переводится как ревность. А какая может быть связь между этим сильным и ядовитым чувством влюбленного человека и занавесками, которыми мы защищаем своё личное пространство от внешнего мира?

Такой языково́й фокус поставил в тупик многих учёных и заставил чесать их свои умные затылки. Есть предположение, что всё дело в особенностях жалюзи́. Они позволяют наблюдать за внешним миром, сохраняя невидимость. То есть с улицы даже и не заметишь, что кто-то пристально смотрит за тобой и ищет малейший повод для ссор. Тот, кто испытывает сильное чувство и не может спокойно довериться любимому человеку, и занимается таким вот шпионажем. Вдруг его женщина по пути домой любезничает с прохожим и строит глазки соседу?

Почему именно французский язык удивил нас такой метаморфозой? Наверное, потому, что Франция считается одной из самых романтичных стран, а её жители - любвеобильными и очень эмоциональными, страстными людьми. Не зря до сих пор существует стереотип о том, что французский язык - язык любви.
1 минута
137 читали