Найти тему

Дружить или не дружить)


У языка есть две крайности: упрощать и усложнять. Это же его две противоречивые функции: с одной стороны, он хочет упростить понимание, с другой стороны - усложнить его.

Язык - это средство защиты культуры страны и сохранения ее границ. Чтобы чужестранец смог попасть и освоить жизнь в другой стране, он должен выучить язык. Войти в границу доверия. Т.е язык - защищает границы и культуру. Это один из залогов безопасности страны. Именно поэтому, кстати, заимствованные слова сначала переводились на свой язык, а не оставались в языке в своей исходной форме.

С другой стороны, он стремится к общению и упрощению, в том числе внутри себя. Он перестает строить прошедшее время по принципу неправильных глаголов, он делает похожими окончания, он, наконец, сдается и забирает к себеиноязычные термины в исходной форме. Мы листаем новостную Feed на немецком, и получаем "инсайт" на русском. Так, не говоря на иностранном, мы все же говорим на нем😊.

И этот процесс упрощения проходит часто "вопреки" мнению лингвистов,потому что язык - это живой организм со стихийными явлениями. Очень сложно запретить своему населению говорить "онлайн" и заменить его только на "в сети".

Поэтому глобализация - это и хорошо, и плохо.

Представьте, что у вас 5 хороших друзей, вы знаете их давно, вы делитесь с ними секретами, говорите с ними на одном языке, обмениваетесь знаниями. Но однажды мир вокруг рушится, и каждый начинает думать о себе. У каждого свой характер, свое воспитание, свои традиции. В таких условиях лишь 2 варианта - либо вы все вместе найдете решение, ущемляя свои интересы, либо вы станете врагами. Шансы 50/50. А когда у вас не 5 друзей, а 25? Доверие - это всегда риск). Да, оно в человеческой природе, но для политики - это риски. И для языка - тоже)
Дружить или не дружить)  У языка есть две крайности: упрощать и усложнять. Это же его две противоречивые функции: с одной стороны, он хочет упростить понимание, с другой стороны - усложнить его.
1 минута