Найти тему

Почему в Грузии почти все логотипы мировых брендов переводят на грузинский язык?


Я думаю, может быть дело в том, что не все могут прочитать латиницу? И это такой приятный жест навстречу.

Это как если бы в России писали «Х и М», а рядом «H&M». Или «Линдекс», а рядом «Lindex», «Bershka» и тут же «Бершка» и так далее. Причём речь именно о логотипах (тем же шрифтом, и теми же цветами, что в оригинале), а не просто о переводе названия. Как вам идея?
Около минуты