1133 подписчика
В лингвистике есть понятие "межъязыковые омонимы" - это пара слов в двух языках, похожих по написанию или произношению, часто с общим происхождением (поскольку языки произошли от одного праязыка), но отличающихся в значении.В жизни мы их часто называем False Friends - ложные друзья переводчика. Да, однажды эти слова образовались от одного корня, но затем ввиду исторических|лексических процессов разошлись и откорректировали свое значение в каждом языке. Немецкий и английский - это одна языковая группа (западногерманская) и часто один подсказывает другому значения) Но не сегодня) Сегодня посмотрим на самые частые случаи ложной дружбы.
Около минуты
15 сентября 2022