Найти тему
4721 подписчик

Почему принц Чарльз превратился в короля Карла III?


Принц Чарльз не менял имя, это все приколы русского языка. Мы привыкли германизировать или славянизировать имена заморских королей и королев.

То есть Чарльз и раньше был не Чарльзом как бы на самом деле. Это мы читаем и произносим как прочитали.

Английский вариант Чарльза-Карла остался прежним: раньше он был Charles, а теперь — Charles III.

Но при чем тут Карл?

Все дело в языковой традиции. До XIX века имена всех европейских монархов (да и наших тоже если что) писали на латыни и при переводе на русский язык люди обращались не к транскрипции, а к латинским оригиналам.

Как пишется, так и читаем и произносим за редким исключением.

Ну а потом традицию решили не менять, дабы избежать путаницы, так что имена английских монархов (королей, королев, принцев, принцесс и пр.) до сих пор переводятся на русский язык с латыни и только у нас они так именуются.

Так появились:

Генри (Henry) —> Генрих,

Джеймс (James) —> Яков/Иаков,

Джон (John) —> Иоанн,

Джордж (George) —> Георг,

Уильям (William) —> Вильгельм,

Чарльз (Charles) —> Карл.

Знаете принцессу Евгению, внучку Елизаветы II от ее третьего сына принца Эндрю и рыжей Сары Фергюсон? Так вот не Евгения она совсем, а Энжени — что на англ. Eugenie.

В принципе и ее сестра принцесса Беатрис на самом деле Beatrice (Беатриче — на итальянский манер).

Любопытно, что и французских королей Людовиков на самом деле звали Луи. Всех!

Но по-латыни это имя писалось как Ludovicus. Таким русские его и запомнили.
Почему принц Чарльз превратился в короля Карла III? Принц Чарльз не менял имя, это все приколы русского языка. Мы привыкли германизировать или славянизировать имена заморских королей и королев.
1 минута
402 читали