Найти в Дзене

Украинский язык в Российской империи называли очень просто - малороссийское наречие. То есть наши предки даже не считали его отдельным языком, а воспринимали как русский язык со своими особенностями.


Тогдашние наши недоброжелатели, проживавшие в Европе (впрочем, как и сейчас) держали нос по ветру и очень быстро поняли: "Чтобы ослабить Россию, нужно бить по национальному вопросу, способствовать развитию националистических настроений и национального самосознания даже там, где этого нет. Поэтому нужна длительная, скрытая пропаганда и обработка местного населения".

Сотрудники имперской охранки были на чеку. В 1875 г. Александру II доложили, что украинские просветители активно продвигают идеи обособленности Украины, образования на ее территориях независимой республики во главе с гетманом. На специальном совещании сообщили, что работа многих таких "просветителей" (особенно их переводческий труд) хорошо оплачивается из-за рубежа. Например, эти "просветители" так перевели на украинский язык "Тараса Бульбу", что вместо оригинальных "русская земля", "русский" появились откуда-то "Украинская земля", "украинский", "украинец".

В итоге в 1876 г. император подписывает знаменитый Эмский указ, который, в частности, ограничивал поступление из-за границы книг, печатных изданий и брошюр на малороссийском наречии, запрещал преподавание на этом наречии в начальных школах.

В общем уже тогда Украину плотно раскачивали. Не знаем мы истории своей страны и наступаем на те же грабли.
Украинский язык в Российской империи называли очень просто - малороссийское наречие. То есть наши предки даже не считали его отдельным языком, а воспринимали как русский язык со своими особенностями.
1 минута
14,8 тыс читали