Найти тему
198 подписчиков

Расширяем словарный запас.


Неандертальцы не вымерли, они живут среди нас и общаются на своем неандертальском языке. Они хорошие ребята, но язык у них свой.

"Курложка" – маленькая, неказистая , незаметная женщина.

"Метнуться"–быстро сходить куда либо.

Пример: "Я такой курложкой метнулась до "Пятерочки". Перевод: "Я, не наряжаясь, быстро сходила в магазин, стараясь не привлекать к себе внимание.

"Стибулять" –кушать, есть, поглощать.

Пример: жена мужу:"Хватит стибулять!". Перевод: "Прекрати есть с праздничного стола! Оставь гостям! "

"Спрохволка" – без затрат, усилий,без затей.

Например: "Буду я метаться по парикмахерским! Гульку спрохволка сделаю. Правда?" Перевод:"В парикмахерскую всё равно не успею. Просто зачешем назад и заколем без затрат. Мне хорошо?" "Согоньюшка" – буквально: с огня, горячее. Наверное с пещерных времён.

Например: "Суп сегодня спрохвалка. Ешь согоньюшка- не отравишься."

Перевод:"Суп сегодня без затей. Ешь пока горячий. Очень вкусно!".

"Попнуться" -попробовать, взять что нибудь из еды. Пример:"Попнись с той тарелки." Перевод:"Обязательно попробуйте это блюдо. Ну как?"

"Клечететь"– мёрзнуть.

"Глухопердь" – старый, плохослышаший человек.

"Невпихуемый"– непомещающийся теоретически.

"Впихуемый"– помещающийся практически.

"Переё–вать"–переделывать сделанное без удовлетворения.

Толкование, зна́чение этих слов возможно ошибочно, не все нашлось в словарях ,а истинное значение– тайна скрытая в пещерах долины с красивым названием Неандерталь семьсот тысяч лет назад.
1 минута