Найти тему
66 подписчиков

Всем привет! Сегодня в очередной раз разбираемся с английским языком! Опять сейчас поведаю разницу между двумя парами слов. А одна пара, вообще, идентичны, но перевод используется по-разному.


Начнем с той, у которой хотя внешне есть различия! Это pot и saucepan. Оба переводятся как кастрюля. Только вот размер решил, что будут обозначать два слова. Запомните, pot-это кастрюля, у которой есть две ручке и она по размерам больше, чем saucepan. Pot подходит для кастрюль для супа, которые очень объемные в своих величинах. А saucepan-это кастрюля меньше и с одной ручкой. Похоже на кастрюлю для варки каких-либо продуктов.

Sponge и scouring pad. Обе переводятся как губка. Но первая имеет общее значение, вторая используется только для мытья посуды!

I paid a saucepan-я купила кастрюлю

I was cooking the soup in the pot-я готовила суп в кастрюле.

Понравилось-подпишись! Ставь лайк и не забудь посмотреть свои других публикации! Пиши в комменты, что еще разобрать!
Около минуты