Найти в Дзене

The Carnival Is Over DCD. Художник Бурлак.


То, что «decede»

Значит «dead»

С такою аббревиатурой –

Он знать не знал!.. Вчера был «дед»,

Теперь – надгробной стал скульптурой?!..

Спектакль окончен –

Гасят свет?..

Простые истины в почёте?..

На все вопросы есть ответ?..

А его мнение учтёте?!..

Пресбиопия,

Спондилёз,

Мизинец тянет контрактура;

Чем больше слов, тем меньше слёз,

Коль обезвожена фактура.

А был ли смысл

Воевать,

Лежачий камень двигать мыслью?!..

Не лучше ль в саван, и – в кровать,

А не стекать «по древу мысью»?!..

«Всем светит

Солнце в небесах,

И ночь для всех с одной луною...

Качнулась чаша на весах!..

Всё это - именно со мною!..»

«Смерть превращает

Плоть в помёт,

Смерть кровь горячую остудит…

Кто пожалеет, кто поймёт.

И за ошибки не осудит?!..»

Что он оставит

На земле,

Какие запахи и звуки?!..

Вся его прошлое во мгле,

А в настоящем – только муки?!..

Нет, что-то было!..

Яркий свет,

Сад над рекою, его детство!..

На все вопросы есть ответ:

Жизнь – это цель, в ней смерть – лишь средство.

17.08.13 (9.40-10.10)
The Carnival Is Over DCD. Художник Бурлак. То, что «decede» Значит «dead» С такою аббревиатурой – Он знать не знал!.. Вчера был «дед», Теперь – надгробной стал скульптурой?!..
Около минуты