1016 подписчиков
みなさん、こんにちは
Всем добрый день, с Вами Кристина сенсей :)
Сегодня предлагаю разобрать, как называются некоторые из аниме Миядзаки Хаяо в оригинале:
1. Унесенные призраками 千と千尋の神隠し (Sento Chihirono kamikakushi) - Оригинальное название немного отличается от русского варианта "Внезапное (таинственное) исчезновение Сен и Тихиро"
2. Шепот сердца 耳をすませば (mimiwo sumaseba) - Вариант русского перевода скорее всего взяли из английского Whisper of the Heart На японском же звучит, как: "Если прислушаться". В принципе, смысл не меняется
3. Мой сосед Тоторо となりの トトロ (tonarino Totoro) - "Тоторо по соседству"
4. Ветер крепчает 風立ちぬ (haze tachinu) - "Поднимается ветер"
5. Рыбка Поньо на утесе 崖の上のポニョ (gakeno ueno Ponyo) - в оригинале название так и звучит "Рыбка Поньо на утесе"
6. Ходячий замок Хаула ハウルの動く城 (Hauruno ugoku shiro) - название также близко к оригиналу "Двигающийся замок Хаула"
А какое ваше самое любимое произведение Миядзаки Хаяо?
Около минуты
25 июля 2022