3 подписчика
В связи с тем, что китайский язык является одним из самых информационных языков и при этом же одним из самых образных, расшифровка древнекитайских трактатов посвящённых Медицине даже китайскими специалистами считается одной из самых трудных задач. Китайский язык, как и многие языки миры за свою тысячелетнюю историю притерпели множество изменений, не только в написании образа иероглифа, но и в его значении как термина и понятия лежащего в его основе, что значительно затрудняет их расшифровку. В связи с этим перевод любого древнекитайского трактата не специалистом в той области науки которой посвящён трактат является художественным произведением древности, а не научным трудом. Перевод древнекитайских трактатов на иностранные языки даже специалистами, теряет большую часть хранящихся в них знаний и часто приводит в заблуждение,подменяя термины и понятия лежащие в них.
Около минуты
8 июля 2022