276,1 тыс подписчиков
Знаменитая детская сказка про сделанную из полена куклу-мальчика, прозванного Пиноккио, была презентована 7 июля 1881 года на шелестящих страничках популярного в столице Италии средства массовой информации — «Газеты для детей».
Полное название сказочного повествования звучало как «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Создателем поучительного сюжета был Карло Коллоди. Имя юного героя было придумано из двух слов, обозначающих «сосну» и «глаз», а вот тосканский диалект даёт возможность перевести имя куклы как «кедровый орешек». Отличительной его особенностью был стремительно растущий нос, когда кукла говорила неправду.
Интересно, что сказка переведена более чем на 85 языков мира. Это один из часто экранизируемых сюжетов. В Российской империи перевод сказки появился в 1906 году, хотя рассказы автора публиковались в России и ранее.
Именно Пиноккио стал неким прообразом для любимой книги миллионов детей про Буратино, написанной Алексеем Толстым в 1936 году. Сюжеты хоть и имеют некую схожесть, но всё же различий гораздо больше. Например, Буратино не изменяет себе и остаётся весёлым озорником, несмотря на попытки перевоспитания, он готов прийти на помощь и думает о других. Также Толстой добавил в повествование золотой ключик и некоторых интересных персонажей.
Какая сказка вам больше понравилась: «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» или «Золотой ключик, или Приключения Буратино»?
*иллюстрации Марии Луизы Кёрк (1) и Роберт Ингпен (2 и 3) к сказке «Пиноккио».
1 минута
7 июля 2022
8037 читали