Найти тему

Я тут подумал: кот по-украински — "кiт".


А как тогда называть кита по-украински?

Оказалось, что кит — он и в Киеве кит.

Получается, что у них эти слова — омонимы по звучанию.

Во дворе гуляет кит, в море синем воет кит.

В белорусском всё не лучше. Кузнечик — это "конiк", а конь — остается конем.

Я сел на маленького коника и поскакал, в траве застрекотали коники.

Так и живем...
Около минуты
5167 читали