Найти тему

Знаете ли вы, что книга Дэвида Хоффмана «Олигархи» - импортный товар в забытом смысле времен застоя, когда «импортом» называлось все, сделанное «там» и «для них» но в силу разных обстоятельств попавшее сюда. Проще говоря, эта книга написана американцем и для американцев, и переведена на русский с опозданием лет эдак в пять.


Что из этого следует? Много чего.

Во-первых, книга изрядно потеряла в актуальности: после 2001 года, которым завершается повествование, в стране много чего произошло, а с олигархами - особенно.

Фактически читателю предлагается роман без финала и попытки издательства хоть как-то компенсировать эту срезку по живому (для русского издания Дэвид Хоффман дополнил главу, посвященную Михаилу Ходорковскому, а также написал эпилог) все-таки больше напоминают тришкин кафтан.

Во-вторых, и главных, вещи, написанные про Россию в расчете на зарубежную аудиторию, как правило, весьма занудны - а как иначе? Автору же надо разъяснить читателю здешние реалии, а несчастному аборигену приходится продираться через этот ликбез, чертыхаясь и пропуская текст страницами. Но даже подобное чтение по диагонали не гарантирует от какой-нибудь развесистой клюквы.

Кстати, подписавшись на канал, вы еще много чего узнаете.
Знаете ли вы, что книга Дэвида Хоффмана «Олигархи» - импортный товар в забытом смысле времен застоя, когда «импортом» называлось все, сделанное «там» и «для них» но в силу разных обстоятельств...
1 минута
129 читали