Найти в Дзене
2 подписчика

У меня есть хороший друг. Его зовут Миша. Однажды в университете мы познакомились с американцем, которого зовут Кайл. Он долго не мог привыкнуть говорить Misha, а в загранпаспорте имя моего друга писалось как Mikhail. В итоге все трое, мы сошлись на том, что Миша будет Michael. Тем более, так оно и есть, если сравнивать не транслит имен в разных языках, а само имя, его суть и значение. Кайл потрясающий собеседник, и я ему очень благодарен за то, что он научил меня многим фишкам английского языка и разложил для меня непонятные доселе вещи. Например, он мог написать, когда не успевал на сеанс в кино "Guys, I'm late, aren't I?". И я ему писал "You are, bro, but we still waiting for you, where r. u?". Потом я, конечно, у него спросил, как так он написал "aren't I", ведь с I используется am, насколько я помню из школьного курса. Да, - отвечал Кайл, - но amn't I обычно могут сказать только ирландцы или шотландцы, а am I not звучит скорее поэтично или слишком официально, в разговорной речи такие формы не употребляются. Мы скорее даже скажем I'm late, ain't I? Нежели amnt I, - сказал Кайл. - Ты ведь написал we still waiting, а не we're или we are still waiting, это тоже разговорная речь. Особенно в переписке очень многие вещи опускаются. Да, конечно, теперь понимаю, - сказал я. О том, что я забыл, что в этом предложении должно быть are, я конечно же, умолчал и с умным видом продолжил разговор. В общем, я понял, что в дружбе мы обогащаем друг друга.


И начало истории положено...
У меня есть хороший друг. Его зовут Миша. Однажды в университете мы познакомились с американцем, которого зовут Кайл.
1 минута