Найти тему
640 подписчиков

Есть у вас такое, что на разных языках вы по-разному себя ведете, разная интонация одних и тех же слов или, например, вы чувствуете сложность в том, чтобы передать те же чувства и эмоции также как и на родном языке? #мойПутьАнгломамы


Я помню получала вопросы на эту тему и даже сама прошла через это на старте. Мне казалось, что какие-то ласковые слова на английском произносились не так ласково что ли, не получалось их искренне произнести, понимаете о чем я?

Я помню, что мне помогло решить этот вопрос, поэтому хочу и с вами поделиться! Возможно кому-то будет полезно!

Я начала наблюдать за собой Что я обычно ласковое Лее говорила на русском, Каким образом (каким тоном, манера речи итд) и Что я при этом делала (обнимала Лею, гладила итд) и тотально копировать на английском!

Сейчас у меня нет такого, что на английском сложно передать чувства, эмоции, любовь к ребенку и нежность, а поначалу было некомфортно, как будто ты говорил, что любишь, но звучало это неискренне. Вы сталкивались с этим?

Около минуты